#відділ_періодичних_видань
Вільям Шекспір — англійський драматург, поет, актор, режисер, один із найвідоміших авторів у світовій літературі, основоположник англійської літературної мови. Він автор принаймні 17 комедій, 10 хронік, 11 трагедій, 5 поем і циклу з 154 сонетів. Спадщина Шекспіра, без перебільшення, колосальна: його твори перекладено понад 100 мовами, їх вивчає половина школярів та студентів усього світу. Найкращі театри світу незмінно включають в свій репертуар його п’єси, а роль Гамлета мріє зіграти хіба що не кожний актор.
Незважаючи на всесвітню славу, про письменника на диво мало відомо. Навіть саме існування драматурга і поета на ім’я Вільям Шекспір ставиться під сумнів. З XVIII століття не вщухають суперечки, чи була людина з цим ім’ям автором приписуваних йому книг або під цим псевдонімом ховався інший письменник. Та встановити істину, мабуть, не вдасться ніколи.
У традиційному літературознавстві Вільямом Шекспіром прийнято вважати народженого в містечку Стратфорд-на-Ейвоні (графство Уоркшир) у 1564 році, за переказами, 23 квітня сина заможного ремісника.
Вчився у місцевій граматичній школі, де вивчали рідну мову, а також грецьку і латину за єдиним підручником — Біблією. За одними даними школу не закінчив, бо батько через фінансові ускладнення забрав Вільяма до себе помічником. За іншими ж, після закінчення школи був навіть помічником шкільного учителя.
У вісімнадцятирічному віці одружився на Енн Хетауей. Невдовзі залишив Стретфорд і поїхав до Лондона. Біографи припускають, що у період до виходу перших друкованих творів (1594 р.) він якийсь час був актором мандрівної трупи, працював у різних театрах Лондона, а з 1594 вступив у найкращу лондонську трупу Джеймса Бербеджа.
Сім’я його весь цей час залишалася в Стретфорді, куди він повертається, припинивши театральну і творчу діяльність, і де вмирає 23 квітня (у день свого народження) 1612 року у п’ятидесятидвохрічному віці.
У літературному доробку письменника виділяють три етапи: ранній (оптимістичний), який припадає на кінець XVI століття, середній (трагічний), що тривав з 1601 по 1607 роки, і пізній (романтичний), який тривав до 1612 року.
Книги раннього етапу – комедії ( «Приборкання норовливої», «Сон літньої ночі», «Багато галасу даремно» та інші) і історичні хроніки. Тоді ж з’явилася знаменита трагедія «Ромео і Джульєтта».
За відгуками про книги Вільяма Шекспіра, кращі творіння письменник створив у другій період. Серед них трагедії «Гамлет», «Отелло», «Король Лір», «Макбет».
У романтичний період світ побачили книги «Цімбелін», «Зимова казка» і «Буря».
Всі драматичні твори Шекспіра написані білим віршем з використанням прози. Поєднання віршів і прози є характерною рисою шекспірівської драматургії.
Шекспір відіграв важливу роль у формуванні сучасної англійської і допоміг їй стати світовою мовою. Самуель Джонсон, який уклав перший великий словник, брав за основу твори Шекспіра частіше, ніж будь-якого іншого письменника. Три тисячі нових слів та виразів уперше з’явилися у друкованих п’єсах Шекспіра.
Творчість Вільяма Шекспіра була найвищим досягненням англійської й усієї європейської літератури доби Відродження. Спадщина геніального митця набула світового значення та зберегла свою актуальність до нашого часу.
Відділ періодичних видань ДБУ для юнацтва підготував добірку літератури на допомогу вивченню творчості Вільяма Шекспіра та пропонує вам для ознайомлення.
Запрошуємо до Бібліотеки і читання!
Семейкина, Н. Н.
“Гамлет” Шекспира в пародийном дискурсе интерпретаций [Текст] / Н. Н. Семейкина // Мова і культура. — 2017. — Т. II (187), Вип. 20. — С. 38-44. — Бібліогр. в кінці ст. (7 назв).
Мова: Українська Шифр: 821.111.091
Анотація
“Гамлет”, Шекспір, Джеймс Джойс, А. Аза Бергер (“Справа Гамлета”), пародія, метажанр, інтерпретація, адаптація, шекспірознавство, іронія
Лелека, Анастасія
Гендерні ролі у комедії В. Шекспіра [Текст] / Лелека Анастасія // Вісник науково-методичних досліджень Вінницького гуманітарно-педагогічного коледжу. — 2021. — Вип. 2 (37). — С. 57-61. — Бібліогр. в кінці ст. (10 назв).
Мова: Українська Шифр: 821.111-22.09:316.346.2:305
Анотація
соціальні статуси та ролі чоловіків та жінок у епоху Відродження (комедія В. Шекспіра “Як Вам це подобається”)
Потніцева, Т. М.
Шекспір в Америці як чинник перемог та поразок [Текст] / Т. М. Потніцева // Англістика та американістика. — 2023. — Вип. 20. — С. 108-112. — Бібліогр. в кінці ст. (11 назв).
Мова: Українська Шифр: 821.111.0(410+73)(092)(091)
Анотація
Шекпір, Лінкольн, Джон Бут, Макбет, Брут, фікціональне
Шекспір, Вільям
Дванадцята ніч, або Що собі хочете [Текст] / Вільям Шекспір ; переказав В. Горбатюк ; іл. Е. О. Еббі. — Львів : Апріорі, 2022. — 96 с. — (Літературна скарбничка).
Мова: Українська Шифр: 821.111:087.5 Авторський знак: Ш41
Анотація
Свою комедію «Дванадцята ніч, або Що собі хочете» Вільям Шекспір назвав на честь свята, яке в Англії відзначають на дванадцятий день Різдвяних свят (в Україні – це Богоявлення, або Водохреще). Це весела історія про дружбу, кохання та шляхетність, у якій смішні непорозуміння призводять до кумедних і дивовижних подій. І все закінчується щасливо – мрії здійснюються!
Шекспір, Вільям
Ромео і Джульєтта [Текст] : [оповідь] / Вільям Шекспір ; переказала Д. Федорців. — Львів : Апріорі, 2022. — 104 с. : іл. — (Літературна скарбничка).
Мова: Українська Шифр: 821.111:087.5 Авторський знак: Ш41
Анотація
Ця оповідь – про споконвічне та незрівнянне почуття, без якого життя немислиме, – про кохання. Тож Ромео і Джульєтта сьогодні постають перед вами такими бажаними, неповторними в своїй любові, юними і подібними в чомусь до вас самих…
Шекспір, Вільям
Гамлет, принц датський [Текст] : [комікс] / [Вільям Шекспір; авт. ідеї та худож. Макс Сір ; пер. Л. Гребінка]. — Київ : Майстер книг ; Львів : UAComix, 2020. — 120 с. — Авт. вказаний над вих. дан. – Загол. обкл.: “Гамлет”.
Мова: Українська Шифр: 821.111:741.5:792.2 Авторський знак: Ш41
- УДК // Англійська література — Драматичні театри — Карикатури. Комікси. Сатиричні та гумористичні малюнки
- Виставки // Шекспір Вільям (1564-1616) – 460 років від дня народження
Шекспір, В.
Вибрані сонети [Текст] / В. Шекспір // Всесвіт. — 2019. — № 3-4. — С. 19-21.
Мова: Українська Шифр: 821.111’04-1
Скринченко, В.
Чимало є, Гораціо у світі… Загадки біографії і творчості Вільяма Шекспіра [Текст] / В. Скринченко // Слово Просвіти. — 2019. — № 4. — С. 12.
Мова: Українська Шифр: 821.111.09‘04(092)
Наумко, Т.
“Що любов з’єднає – і смерть не здолає”. Трагедія Шекспіра “Ромео і Джульєтта” і сучасна українська література [Текст] / Т. Наумко // Всесвітня література в школах України. — 2019. — № 4. — С. 15-17.
Мова: Українська Шифр: 821.111-2.09
Шекспір, Вільям
Збірка творів [Текст] / Вільям Шекспір ; [пер. з англ. Ю. Лісняка, О. Сенюк, І. Стешенко, І. Франка]. — Харків : Клуб Сімейного Дозвілля, 2016. — 640 с.
Мова: Українська Шифр: 821.111 Авторський знак: Ш41
Анотація
Його п’єси 400 років ставлять у театрах всього світу! До цієї збірки увійшли сонети та найвідоміші твори драматурга: «Сон літньої ночі», «Приборкання норовливої», «Віндзорські жартівниці», «Венеціанський купець»,«Два веронці», «Комедія помилок», «Сонети» та ін.
Шекспір, Вільям
Трагедії [Текст] : пер. з англ. / Вільям Шекспір. — Харків : Фоліо, 2008. — 462 с. — (Бібліотека світової літератури).
Мова: Українська Шифр: 821.111 Авторський знак: Ш41
Шекспір, В.
Вибрані сонети [Текст] / В. Шекспір // Всесвіт. — 2018. — № 7-8. — С. 17-22.
Мова: Українська Шифр: 821.111‘04-1
Лебедева, Г.
Відтворення евфемістичних субституцій в українських перекладах трагедії В. Шекспіра “Отелло” (В. Щербаненко, П. Куліша, І Стешенко) [Текст] / Г. Лебедева // Актуальні проблеми іноземної філології. — 2018. — № 10. — С. 188-193. — Бібліогр. в кінці ст. (20 назв).
Мова: Українська Шифр: 811.161.2‘255.4‘22
Анотація
драматичний переклад, семіотика, евфемістична субституція, семіотично навантажена одиниця
Кабанова, І.
Трагедія Вільяма Шекспіра “Гамлет” [Текст] / І. Кабанова // Всесвітня література в сучасній школі. — 2018. — № 9. — С. 22-24.
Мова: Українська Шифр: 821.111-2.09
Скрипник, Т.
Про Смагляву Даму сонетів В.Шекспіра [Текст] / Т. Скрипник // Всесвітня література в школах України. — 2017. — № 2. — С. 24-29.
Мова: Українська Шифр: 83.3(4Вел)
Сопівник, Г.С.
Вічна таїна любові: шекспірівські Ромео і Джульєтта [Текст] / Г. С. Сопівник // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. — 2016. — № 10. — С. 31-33.
Мова: Українська Шифр: 74.261.8
Гукова, О. О.
Чому зволікає Гамлет? Урок за однойменною трагедією Шекспіра [Текст] / О. О. Гукова // Зарубіжна література в школах України. — 2015. — № 1. — С.19-21.
Мова: Українська Шифр: 74.261.8
Простяк, Л. М.
Геніальний англійський драматург і поет доби Відродження – Вільям Шекспір [Текст] / Л. М. Простяк // Зарубіжна література в школах України. — 2014. — № 12. — С.52-58.
Мова: Українська Шифр: 74.261.8
Канчура, Є.О.
Відтворення класичного сюжету засобами фентезі доби постмодернізму: інтермедіальний контекст / Є.О. Канчура // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки. — 2019. — Вип. 3 (91). — С. 44-52. — Бібліогр. в кінці ст. (21 назва).
Мова: Українська Шифр: 821.111-312.9.091’06
Анотація
Порівняльний аналіз двох творів фентезі доби постмодернізму – графічний роман Н. Геймана “Сендмен. Пісочний чоловік” і роман Т. Пратчетта “Пани та пані”